I can kill demons. I can crash cars. Things are looking up! (с)
Кажется, я определилась для себя с самой тошнотворной ласковой кликухой Румпеля в англофандоме - Бэбиштильцхен. :facepalm3: А относительно Белль становится нехорошо, когда ее величают precious little cupcake. И вообще, удивительно действуют на нервы все эти бэбики применительно к героям сериалов. Да, понятно, что это расхожее выражение, может, и не кажущееся таким уж приторно-сюсюкающим для носителей языка, но когда пол-ленты забито седыми морщинистыми деточками, очень хочется, чтобы какое-нибудь иное словечко пошло в люди.

@темы: Once upon a time

Комментарии
06.03.2015 в 23:16

carpe diem
Бэбиштильцхен

скатилась в подстолье :lol::lol::lol:
чего-только народ не придумает.
13.03.2015 в 20:07

*задумчиво* А кого-нибудь небось моё "Пусьхен" сквикает...
14.03.2015 в 15:27

I can kill demons. I can crash cars. Things are looking up! (с)
Askramandora, я для себя разграничиваю стилистически кликухи для несерьезного разговора и для действительно тронувших или потрясших моментов. Так-то я тоже Румпельпусечкой охотно Румпеля называю, но если я над какой-то сценой с ним прослезилась, впечатлилась или осталась в глубокой печали, то просто физически не могу его так назвать. :) А с Бэбиштильцхеном именно тот вариант: человек описывает, как у него сердце рвалось от драматических сцен, но "бэйбик" для меня весь накал благородного пафоса сбивает.
14.03.2015 в 15:32

А с Бэбиштильцхеном именно тот вариант: человек описывает, как у него сердце рвалось от драматических сцен, но "бэйбик" для меня весь накал благородного пафоса сбивает.
А, ну в принципе да — одно дело спецом вывесить умильные гифочки и пусьхеновать или юмор написать и пусьхеновать, а другое, когда глубокомысленные рассуждения.
Хотя румпельхейтеры, к примеру, очень сильно дёргаются, видя любые умиляшечки в адрес такой злобной твари :laugh: